Introduction
I teach because I love to share knowledge with other people. Teaching foreign languages (Creole, French and someday Korean and Dutch) is an engaging experience with the establishment and mastery of knowledge. The teaching of a foreign language is the best way to appreciate and understand the rich capacity for language that we are endowed with. As Uchang Kim (2003) put it, teaching and learning languages and cultures liberates us from the cage of our native tongue and culture.

Part of my passion for teaching comes from interacting with learners in all their unique degrees of fluency. To facilitate the acquisition of a foreign language through teaching, research and evaluation is tremendously satisfying because it involves the instruction of primary mental and social facets of human experience.

Learning a foreign language opens the mind and experience to new worlds. Teaching a foreign language is the sharing and showing of the linguistic, cultural and societal knowledge required to open awaiting spaces and places. I see myself as providing students with the skills they need to discover the mind and the world anew.

Techniques or practices
I believe that the use of multiple teaching methods makes up the most successful practice in instruction. The multiple methods approach has several strengths. It ensures that every class involves various methodological approaches. This guarantees that different learning styles are included. A variety of approaches also helps maintain student attentiveness as the flow of information and ideas is modulated and variegated. In addition to this, an encouraging and fun atmosphere seeks to lower affective filters (i.e. anxiety, fear, etc.) that unnecessarily hinder learning. Discipline and conviviality are essential. Consider just a few basics of this 'multiple methods' design:

Form-focused-learning
Students need to practice and acquire the linguistic features that they will use in communicative activities by means of form-focused activities. Focus on form means treating a feature under focus in order to maximize its visibility or salience (by bolding it, for example). It involves presenting one form at a time. Forms in focus must be couched in meaningful context. Words (grammatical or contenful) are far better understood in context. Humorous and realistic content is successful because it is memorable!

Meaningful activities
Students are encouraged to make use of the form under study in addition to working with a further grammatical form. While form is involved here, the task should take place in a more openended, meaningful context. Provided with structured input, this stage emphasizes the combinatorial faculty that is fundamental in language learning.

For example, in a first activity, use the definite article with the tool nouns in listed in the chapter vocabulary (note that in Haitian Creole this is an ongoing instructional task since phonological allomorphy in the determiner system is difficult to master); in a follow-up activity, use the tool nouns + definite articles to describe what various craftspeople make or repair. Supply pictures on an overhead of various craftspeople at work to liven up the activity.

Communicative-learning
Students always have opportunities to interact with classmates in open-ended activities. Building on form-focus and meaningful activities, students make use of target material to negotiate a scenario, a notion or a function with one or more partners. This type of activity cannot appear ex nihilo, but must grow out of the type of preparatory activities listed above. Thus, acting out a scene in which a craftsperson, say, a bòs ebenis, describes and negotiates the crafting and delivery of various pieces of furniture with a client results from much foundation-laying, namely, form-focused and meaningful home and classroom work.

What I'm looking for in a student
When students speak, read and write the target-language, I know they're getting it. When students talk to each other before and after class in the target language, I know they're getting it. When students demonstrate independently motivated learning and discovery in the target language, I know they're getting it.

What I don't want to see
When students don't attend class, shy away from participating, insist on speaking their native language, don't turn in their homework, don't contact me by email, or don't come to my office hours for help... I get a little worried that they're not getting it!

Future goals
My goal is to teach Haitian Creole, French, Korean and English languages and cultures for the rest of my life. My dream is to help build a minor or degree-conferring academic department devoted to Haitian Creole linguistics, literature and culture. No such department exists in the world in spite of the fact that some 15 million people speak French-based creoles.

I hope to make a significant contribution to the instruction and research of Haitian Creole, among other areas of interest.

Ultimately I hope to make my contribution to the welfare of humankind by means of teaching and publishing on paper and electronically.

Bibliography
Kim, Uchang. 2003. Margins of Indeterminacy: Humanistic Studies Today, East and West. Patten Lecture, Indiana University, Tuesday, April 8.

Return to Teaching Portfolio